ИЗДАТЕЛЬСТВО МОСКОВСКОЙ ПАТРИАРХИИ



Рубрики:

Патриарх
Священный Синод
Синодальные учреждения
Епархии и приходы
Официальные документы
Церковь и общество
Православный мир
Образование
Архипастырь
Святость
Новости
Праздники и юбилеи
Милосердие
Святыни
Обитель
Пастырский опыт
История
Паломничество
Крупным планом
Молодежь
Комментарии
Форум
Чтение
Дискуссия
Искусство
Выставки и конференции
Преподобный Серафим Саровский.
Некрологи, соболезования

  • Архив газеты
  • Рассылка
  • Объявления
  • Подписка
  • Где купить
  • Фестиваль православных СМИ
  • Каталог православных СМИ
  • Фотогаллерея
  • О редакции
  • Издательский Совет
  • Контакты
  • Полезные ссылки
  • Поздравления
  • Анонсы
  • About us
  • Прп. Савва Сторожевский


  • Ленты новостей
  • Патриарх
  • Священный Синод
  • Синодальные учреждения
  • Епархии и приходы
  • Официальные документы
  • Церковь и общество
  • Православный мир
  • Образование
  • Архипастырь
  • Святость
  • Новости
  • Праздники и юбилеи
  • Милосердие
  • Святыни
  • Обитель
  • Пастырский опыт
  • История
  • Паломничество
  • Крупным планом
  • Молодежь
  • Комментарии
  • Форум
  • Чтение
  • Дискуссии
  • Искусство
  • Выставки и конференции
  • Преподобный Серафим Саровский
  • Некрологи, соболезования
  • Полезные ссылки

  •  НОВОСТИ :::...

    Москва

    31.08.2004

    Институт перевода Библии завершает работу над изданием Евангелия на ненецком языке. Работа над переводом, в которой принимали участие специалисты по богословию и лингвистике, велась в течение нескольких лет. Ранее, в декабре 2003 года, было выпущено красочное издание «Рассказы об Иисусе».

    Ненецкий язык относится к самодийской ветви уральской языковой семьи и отличается сложной грамматикой. В языке два наречия: тундровое и лесное. Каждое из наречий, в свою очередь, делится на несколько групп говоров. По словам специалистов Института перевода Библии (ИПБ), перевод Священного Писания на ненецкий язык — это нелегкий труд, поскольку необходимо разрабатывать лексику, находя эквиваленты для тех понятий, которых у северных народов просто не существует в силу их традиций и быта. Чтобы книга стала доступной и понятной читателю, была проведена предварительная апробация текста, выявлены различия в наречиях, после чего значения непонятных слов были помещены в ссылках.

    В последние годы среди ненцев становится все больше христиан. Слово Божие достигает самых отдаленных уголков Крайнего Севера. Не только в крупных городах и поселках, но и среди оленеводов, которые живут в чумах на бескрайних просторах тундры, можно встретить христианские семьи.

    Все новости раздела




     Создание и поддержка —
     проект «Епархия».


    © «Церковный Вестник»

    Яндекс.Метрика